Transladar un Libro en Ingles

GETOOOO..mi se publica cartile in AMERICANA. Finalmente pot pleca in IEUROPAAAA; Lupta durissima…TE SUN.

Advertisements

ROMANIA FARA EI _Asociatie Neguvernamentala Antifracking, Miscarea Antifracking: Michelle Bamberger

Draga mea, aici este cartea lui Michelle Bamberger:

Membra, "ASOCIATIA RO Fara ei:

Deliver to: Olga’s AndroidOlga’s Android TabletOlga’s Kindle Cloud Reader

Enter a promotion code
or gift card

Try it free

Sample the beginning of this book for free
Deliver to: Olga’s AndroidOlga’s Android TabletOlga’s Kindle Cloud Reader
How sampling works
Available on your Mac
Share
Advertisement

Click to open expanded view

The Real Cost of Fracking: How America’s Shale Gas Boom Is Threatening Our Families, Pets, and Food [Kindle Edition]

Michelle Bamberger (Author), Robert Oswald (Author), Sandra Steingraber (Foreword)
ustomer reviews)

UNLAWFULL DETENTION LEGAL VERBIAGE EXPLAINED

TERMINOLOGY COMMONLY USED IN UNLAWFUL DETAINER CASES

(With suggested translations to Spanish)

Compiled by Edna Wilkie and Beatriz Zuckman

(Spanish Interpreters assigned to the Santa Monica Courthouse)

Civil Code (Substantive Law) – Código Civil

Code of Civil Procedure (Rules of Procedure. Referred to as CCP) – Código de Procedimiento Civil, Código de Enjuiciamiento Civil

Civil Procedure is the body of law that sets out the rules and standards that courts follow when adjudicating civil lawsuits (as opposed to procedures in criminal law matters) These rules govern how a lawsuit or case may be commenced, what kind of service of process (if any) is required, the types of pleadings or statements of case, motions or applications, and orders allowed in civil cases, the timing and manner of depositions and discovery or disclosure, the conduct of trials, the process for judgment, the various available remedies, and how the courts and clerks must function.

Complaint – Demanda, Denuncia, Querella, Queja, Escrito de Agravios,

To lodge (a complaint, etc.) – Presentar, formular (una demanda, etc.)

Statement of claims – Cuerpo de la demanda que contiene los hechos, fundamentos y pretensiones de la demanda.

Unlawful Detainer – Retención Ilícita de Inmueble, Juicio de Desalojo

Eviction – Desalojo, Desahucio, Expulsión

3-day Notice – Aviso de 3 días (Pay rent or quit) (Pague la renta o desocupe el local)

Move-out date – Fecha del desalojo, Fecha obligatoria de la mudanza

Prejudgment claim of right to possession – Intimación de desalojo previa al desahucio. Proclamación extrajudicial del derecho a poseer

Moving to new premises – traslado o mudanza a nuevo local

Final lockout – Cierre final del local

Stipulation – Estipulación

Judgment – Fallo, Sentencia, Decisión, Dictamen

Enforcement of judgment – Cumplimiento de una sentencia, Hacer cumplir una sentencia, Forzar el cumplimiento de una sentencia

Unlawful Detainer Stipulation and Judgment – Estipulación y Fallo por Retención Ilícita de Inmueble.

Enter Judgment in favor or against – Fallar a favor o en contra de una de las partes

The Clerk entered the Judgment- (El actuario o actuaria) registró el fallo o sentencia del juez.

Past due rent – atraso en el pago del alquiler, total del pago de alquiler vencido, pago de alquiler en mora

Holdover damages – Money damages (rent owed) from the date due indicated by the 3-Day Notice (Pay or quit) until the day of judgment. – Daños monetarios (renta en mora) desde la fecha límite indicada por el Aviso de 3 Días (Pague o desocupe el local) hasta el día del juicio.

Attorney fees – Honorarios del abogado

Fee waiver – Exención o dispensación de pago de cuotas

Lease or Rental Agreements – Contratos de arrendamiento o alquiler

Adjudication – Declaración judicial, fallo, sentencia

Adjudicate – Fallar, adjudicar, determinar judicialmene, decidir, sentenciar

Claim for damages – Reclamo por daños y perjuicios, Reclamar daños y perjuicios

Possession – Posesión, tenencia, goce, disfrute

To award possession of premises – Conceder posesión del local

Judgment for possession – Fallo que concede la posesión o tenencia del local

Default – Incumplimiento, Mora, Falta de pago, Falta de comparecencia, Rebeldía, Contumacia

Default Judgment – Fallo por incomparecencia, Fallo o sentencia en rebeldía, Fallo por incumplimiento

Money judgment – Fallo que concede al demandante una suma de dinero

Motion for Summary Judgment (MSJ) – Petición o moción para obtener un Fallo Rápido o Sumarial en causas civiles

Motion in Limine – (Motion made before a trial begins to exclude evidence by a party who believes that evidence would prejudice the jury against him. May be used in federal, criminal or civil cases) – Petición o Moción in Limine – (Petición o moción que presenta una de las partes antes del inicio de un juicio para la exclusión de pruebas que puedan prejuiciarla. Puede usarse en juicios federales, penales o civiles.

Prima Facie – (“A prima facie case” : the version of one of the parties backed by evidence that, although not conclusive, have some weight and may be sufficient if the opposing party does not have better ones) – Prima Facie, A la vista (“Una causa prima facie “ : versión de una de las partes que viene avalada por pruebas que, sin ser concluyentes, tienen cierto peso y pueden ser suficientes, si la otra parte no las tiene mejores)

Arrieta Claim (Post-judgment claim of posession, A third party claim of right of possession) [See
explanation in Addendum at the end of this glossary]

Demanda Arrieta – (Demanda o reclamación de derecho de posesión del local posterior al juicio, Pretensión de tercero de derecho de posesión) [Ver explicación en el Addendum
al final de este glosario]

Possession in deed – Posesión efectiva

Possession in fact – Posesión de hecho

Vacate premises – Desocupar o desalojar el local

Vacate (a Judgment or judicial order) – Anular, Revocar (un fallo o una orden judicial)

Property deemed abandoned – Las pertenencias que se dejan en el local se consideran abandonadas y se desechan.

Plaintiff/ Petitioner – Demandante, Reclamante

Respondent/Defendant – Demandado, Parte demandada, Acusado

Performance of obligations – Cumplimiento de obligaciones

Lockout order – Orden de cierre del local

Writ- Mandamiento, Auto, Decreto, Escrito, Orden

Writ of possession – Mandamiento de Embargo, Auto de posesión, Interdicto de despojo

(Purpose of Process: Evict occupants and place creditor in peaceful possession of real property)

(El propósito del procedimiento: desalojar a los ocupantes y conceder al acreedor posesión pacífica y tranquila de la propiedad)

Writ of Execution – Mandato de Ejecución, Auto ejecutivo, Auto de ejecución de una sentencia, Ejecutoria, Providencia ejecutoria

Writ of Execution (due to a Money Judgment) – (To collect money owed through the judgment debtor’s wages)

Writ of reentry (Remedy against a lockout order) Mandamiento de Reentrada

Judgment creditor – Acreedor del fallo, Acreedor por fallo o juicio

Judgment debtor- Deudor del fallo, Deudor en virtud de una sentencia

Landlord – Arrendador, propietario, encargado, gerente, dueño, casero,

Tenant – Inquilino

Notice of Removal (Filed to move a case from one court to another)– Notificación de remoción o traslado del caso (a otro tribunal).

Roll call – Pasar lista

Settlement Conference/Discussion – Conferencia con el propósito de lograr un acuerdo

Pre-trial conference – Conferencia del juez con las partes antes de iniciar el pleito, Conferencia con antelación al juicio

Settlement Agreement – Acuerdo, Convenio, Pacto, Arreglo,

Trial readiness conference – Conferencia anterior al juicio (de las partes con el Juez para determinar la duración del juicio)

Uncontested trial – Juicio sin oposición

Proof of service – Prueba o comprobación de entrega (de citaciones judiciales u oficiales)

Process server – Profesional de entrega legal, Portador de citaciones o notificaciones judiciales, Agente judicial, Ujier, Notificador de citaciones oficiales

Non-service – Sin entrega

Fair and equitable agreement – Acuerdo Justo y equitativo

Prove up hearing (See explanation in Addendum at the end of this glossary) – Audiencia de presentación de pruebas por incumplimiento, falta de comparecencia o rebeldía. (Ver explicación al final de este glosario).

(A Default Prove up Hearing – is a short hearing before a judge when the case is uncontested, such as when it has been settled by agreement of default. In this hearing, the other party does not appear to contest the matter.)

(Una Audiencia de Presentación de pruebas por falta de comparecencia – Es una audiencia breve ante un juez cuando el caso se presenta sin oposición, por ejemplo, cuando se ha llegado a una solución al acordar las partes que hubo incumplimiento. En dicha audiencia, la parte opuesta no comparece para presentar oposición al caso.)

Notice of ruling – Aviso del fallo o dictamen

Forfeiture of Rental Agreement – Caducidad del Contrato de Arrendamiento

Forfeiture – Caducidad, Vencimiento, Incautación, Decomiso, Confiscación, Pérdida legal

Forfeit – Incautar, Caducar

Expiration date -Fecha de caducidad, Fecha de vencimiento

Agreement – Acuerdo, Convenio, Pacto, Trato, Arreglo

Rental agreement – Contrato de Alquiler, Contrato de arrendamiento

To post notice – Fijar o pegar notificación o aviso

Motion to compel – Petición para obligar o exigir revelación de pruebas

(Used to ask the Court to order the non-complying party to produce documentation or information requested and/or to sanction the non-complying party for their failure to comply with the discovery requests)

Seal the record (so that the eviction remains confidencial and is not made part of the public record) – Sellar o cerrar el expediente (para que el desalojo permanezca confidencial y no se haga parte del dominio público)

Dismissal – Desecho o finalización del procedimiento

Dismissal With Prejudice – Resolución o desecho del procedimiento con perjuicio, sin derecho a proceder a nuevo juicio, con detrimento

(The court is saying that it has made a final determination on the merits of the case and the plaintiff is forbidden from filing another lawsuit based on the same grounds)

(Resolución del procedimiento que supone cosa juzgada y prohibe al demandante presentar nuevo juicio sobre el asunto.)

Dismissal Without Prejudice – Finalización del procedimiento sin perjuicio, sin detrimento

(The case is not dismissed forever. The person whose case it is can try the case again)

(Finalización o desecho del procedimiento que no supone cosa juzgada. Puede proceder a juicio de nuevo.)

Deed – Escritura, Título legal

Ex parte – (With respect to or in the interests of one side only or of an interested outside party) – Ex parte, de una parte, De una de las partes solamente, A petición de la parte interesada

Moving party – La parte que presenta o inicia una petición o moción

Motion to set aside – Petición o moción para abrogar, anular, o dejar sin efecto

Motion to quash (See explanation in Addendum at the end of this glossary) – Petición o moción para revocar o anular (Ver explicación al final de este glosario)

Motion to vacate – Petición o demanda de nulidad

Motion to compel – Petición o moción para obligar

Notice of Termination – Notificación o aviso de extinción o terminación

Issue of fact – Cuestión de hecho

Issue of law – Cuestión juridical, Cuestión de derecho

Deed of Trust – Escritura de Fideicomiso

Unfettered access – (unrestrained, unlimited) – Acceso sin límites

Process of limited cause – Proceso de causa limitada

Section 415.46 – (Section of Civil Code used in Unlawful Detainer cases that states that judgment or order to vacate premises includes all occupants of same. Judge usually states: “415.46 is noted.”)

Artículo 415.46 – (Artículo del Código Civil en Juicios de Desalojo que se refiere al fallo u orden de desalojo de la propiedad que incluye a todos los ocupantes de la misma. Normalmente el Juez declara al respecto: “Se acata, o se toma en cuenta, se admite, o tiene vigencia el Artículo 415.6 del Código Civil.”)

Section 152.06 – (Section of the Los Angeles Municipal Code (LAMC) referred to in Unlawful Detainer cases that refers to temporary relocation or housing replacement. (Comes up under Housing Authority)

Artículo 152.06 – (Artículo del Código Municipal de los Angeles (LAMC) al cual se hace referencia en Juicios de Desalojo con relación a traslado o reubicación temporal o cambio de residencia o vivienda.)

Section 473 – (Section of the Code of Civil Procedure. It is a motion to set aside a judgment on the grounds of (1) Surprise, (2) Inadvertent neglect, or (3) Excusable neglect)

Artículo 473 ( Artículo del Código de Procedimientos Civiles. Es una petición o moción para anular un fallo por razones de (1) Sorpresa, (2) Negligencia involuntaria (3) o Negligencia excusable)

Copy to conform – La copia del documento corresponde al original, Es copia fiel del original

(The process that certifies (by stamping) that the copy of a

document conforms to the original)

Discretional dismissal statute – Ley de desecho de causa discrecional, Ley de destitución de forma discrecional

Claim for damages – Demanda o reclamo por daños y perjuicios, Reclamar daños y perjuicios

Security deposit – Depósito de garantía

Scheduled timetable – Horario programado o especificado

Direct income withholding – Retención directa de ingresos

Earnings withholding order – Orden de retención de ingresos

Disclaimer – Descarga de responsabilidad

Minute order – Orden de Actas

Docket – Actas, Orden del día, Lista de litigios para el período de sesiones, Lista de autos

O. C. (Off calendar) – Que la causa o litigio no consta en el calendario judicial

Notice of entry of judgment – Notificación de sentencia registrada, Aviso de publicación de un fallo [?}

Notice to quit (Landlords’ notice of eviction to tenant) – Aviso de desalojo (Requerimiento del arrendador o casero al arrendatario para que desaloje la vivienda)

Order to show cause (OSC) (See explanation in Addendum at the end of this glossary) – Orden de mostrar causa, Orden de presentar motivos justificantes, Orden de fundamentar la demanda, Orden de justificar, dar razones o explicaciones, Orden de justificar falta de cumplimiento con una orden judicial, Orden de comprobar validez (Ver explicación al final de este glosario)

Probable cause – Motivo fundado , Causa razonable, Causa presunta

Quash – Invalidar, Anular, Casar, Abrogar, Derogar

Quiet enjoyment – Posesión pacífica y tranquila por parte del arrendatario, Derecho del inquilino a disfrutar de la posesión de la vivienda alquilada sin traba de ningún tipo.

Claim of exception – Reclamo de exención

Notice of opposition to claim of exemption – Aviso de oposición al reclamo de exención

Wage garnishment – Embargo de sueldo

Wage withholding – Retención de sueldo

Bankruptcy – Bancarrota, Quiebra

Go bankrupt – Declararse en quiebra, Estar en situación de quiebra

Mortgage – Hipoteca

Foreclosure – Ejecución hipotecaria, Juicio hipotecario, Apertura de un juicio hipotecario, Ejecución de hipoteca

Disclaimer – Descarga de responsabilidad

Direct income withholding – Retención directa de ingresos

Minute order – Orden de actas

Enter – Asentar, Registrar, Formalizar, Celebrar, Protocolizar (un documento), Presentar, Dictar

Record – Asentar, Inscribir, Registrar, Anotar, Hacer constar en acta

Exhibit – Prueba admitida, documento de prueba

Tort –Agravios

DEMURRER – Excepción Perentoria, Petición de Abandono, Objeción a pruebas defectuosas o a interrogatorios)

(A demurrer is a pleading in a lawsuit that objects to or challenges a pleading filed by an opposing party.)

“Put in a demurrer” – Presentar una defensa de excepción, Presentar una objeción a la demanda

ADDENDUM TO GLOSSARY WITH EXPLANATION OF A FEW COMMON PROCEDURES IN UNLAWFUL DETAINER CASES

The word DEMURRER means “to object.” A demurrer is the document that makes the objection. Lawyers informally define a demurrer as a defendant saying “so what?” to the pleading.

Typically, the defendant in a case will demur to the complaint, but it is also possible for a plaintiff to demur to an answer. The demurrer challenges the LEGAL SUFFICIENCY of a claim, cause of action or the defenses set forth in an answer.

If a cause of action in a complaint does not state a cognizable claim (e.g. the claim is nonsense) or if it does not state the required elements, then the challenged cause of action or possibly the entire complaint can be “thrown out” with a demurrer as not legally sufficient.

A demurrer is typically filed near the beginning of a case, in response to the plaintiff filing a complaint or the defendant answering the complaint.

The judge can sustain (rule in favor of) a demurrer on the basis of filing too late

(“the statute of limitations has run”) unless the plaintiff can show a typographical error (a so-called scrivener’s error”) occurred in the drafting of the complaint.

Technically, a demurrer is not a motion. A party does not file a motion.

A demurrer to a complaint can terminate a lawsuit. Although a plaintiff may demur to a defendant’s answer to a complaint or the defendant’s affirmative defense, a demurrer to an answer is less common because it may be a poor strategic move.

A demurrer to an answer may simplify a lawsuit, but it usually will not end it. It is normally used only when the plaintiff intends to move for summary judgment in their favor at the earliest opportunity and needs to preemptively attack some of the defendant’s affirmative defenses.

Demurrers are decided by a judge, not a jury. The judge either grants the demurrer by sustaining it, or denies it by overruling it.

In the alternative, a judge may sustain a demurrer with prejudice or without prejudice.

An ORDER TO SHOW CAUSE (OSC) is a demand of a Judge for a party tu justify, explain or prove why the Court should or should not grant a motion. For example, if a party requires a restraining order from a Judge, the Judge may feel (he or she) needs more information before deciding and issuing an Order to Show Cause.

An ARRIETA CLAIM is a procedure that prevents an unknown person from coming forward at the last minute to try to delay the eviction, by claiming that he or she is a legal tenant of the premises.

PROVE-UP HEARING

Default judgments must be “proved-up.” Whether done by declarations or by a live hearing, the plaintiff will have to prove-up his or her damages by submitting evidence of the extent of damages. Some judges will accept declarations/affidavits, but others will require live testimony. Witnesses and documentary evidence have to be lined up in order to prove-up a case. A live prove-up hearing is no different than a trial, except that there is no defendant there. Once a default has been entered against the defendant, the defendant no longer has the right to appear in court.

BRIEF SALIENT POINTS OF THE CALIFORNIA RESIDENTIAL EVICTION PROCEDURE SUMMARY (Extracted from Landlord.com, March 21, 2011)

Unlawful detention of real property is considered stolen, in effect, when a person unlawfully withholds its possession and use from its owner. The problem comes when the owner demands possession and the tenant resists. (The occasion for physical violence is apparent due to the inherently large stakes involved).

It is in this conflict that the California’s eviction remedy intervenes and the power of the state is exerted to resolve the conflict. An unlawful detainer –eviction- can prevent the loss of a piece of real estate when a tenant is not paying rent.

Eviction requires due process of law in our jurisprudence. This means notice, and an opportunity to be heard, hence the unlawful detainer proceeding.

The most common reason for eviction is the failure of tenant to pay rent. This type of case begins with a 3-day notice to pay the rent or vacate the property. The notice must include a demand for the precise amount due, with instructions on where to pay it, an unequivocal demand for possession if the rent is not paid within three days of service of the notice, date of notice and the signature of the landlord or an agent of the landlord. The notice cannot be served validly until the grace period has expired.

UNLAWFULL DETENTION LEGAL VERBIAGE EXPLAINED

TERMINOLOGY COMMONLY USED IN UNLAWFUL DETAINER CASES

(With suggested translations to Spanish)

Compiled by Edna Wilkie and Beatriz Zuckman

(Spanish Interpreters assigned to the Santa Monica Courthouse)

Civil Code (Substantive Law) – Código Civil

Code of Civil Procedure (Rules of Procedure. Referred to as CCP) – Código de Procedimiento Civil, Código de Enjuiciamiento Civil

Civil Procedure is the body of law that sets out the rules and standards that courts follow when adjudicating civil lawsuits (as opposed to procedures in criminal law matters) These rules govern how a lawsuit or case may be commenced, what kind of service of process (if any) is required, the types of pleadings or statements of case, motions or applications, and orders allowed in civil cases, the timing and manner of depositions and discovery or disclosure, the conduct of trials, the process for judgment, the various available remedies, and how the courts and clerks must function.

Complaint – Demanda, Denuncia, Querella, Queja, Escrito de Agravios,

To lodge (a complaint, etc.) – Presentar, formular (una demanda, etc.)

Statement of claims – Cuerpo de la demanda que contiene los hechos, fundamentos y pretensiones de la demanda.

Unlawful Detainer – Retención Ilícita de Inmueble, Juicio de Desalojo

Eviction – Desalojo, Desahucio, Expulsión

3-day Notice – Aviso de 3 días (Pay rent or quit) (Pague la renta o desocupe el local)

Move-out date – Fecha del desalojo, Fecha obligatoria de la mudanza

Prejudgment claim of right to possession – Intimación de desalojo previa al desahucio. Proclamación extrajudicial del derecho a poseer

Moving to new premises – traslado o mudanza a nuevo local

Final lockout – Cierre final del local

Stipulation – Estipulación

Judgment – Fallo, Sentencia, Decisión, Dictamen

Enforcement of judgment – Cumplimiento de una sentencia, Hacer cumplir una sentencia, Forzar el cumplimiento de una sentencia

Unlawful Detainer Stipulation and Judgment – Estipulación y Fallo por Retención Ilícita de Inmueble.

Enter Judgment in favor or against – Fallar a favor o en contra de una de las partes

The Clerk entered the Judgment- (El actuario o actuaria) registró el fallo o sentencia del juez.

Past due rent – atraso en el pago del alquiler, total del pago de alquiler vencido, pago de alquiler en mora

Holdover damages – Money damages (rent owed) from the date due indicated by the 3-Day Notice (Pay or quit) until the day of judgment. – Daños monetarios (renta en mora) desde la fecha límite indicada por el Aviso de 3 Días (Pague o desocupe el local) hasta el día del juicio.

Attorney fees – Honorarios del abogado

Fee waiver – Exención o dispensación de pago de cuotas

Lease or Rental Agreements – Contratos de arrendamiento o alquiler

Adjudication – Declaración judicial, fallo, sentencia

Adjudicate – Fallar, adjudicar, determinar judicialmene, decidir, sentenciar

Claim for damages – Reclamo por daños y perjuicios, Reclamar daños y perjuicios

Possession – Posesión, tenencia, goce, disfrute

To award possession of premises – Conceder posesión del local

Judgment for possession – Fallo que concede la posesión o tenencia del local

Default – Incumplimiento, Mora, Falta de pago, Falta de comparecencia, Rebeldía, Contumacia

Default Judgment – Fallo por incomparecencia, Fallo o sentencia en rebeldía, Fallo por incumplimiento

Money judgment – Fallo que concede al demandante una suma de dinero

Motion for Summary Judgment (MSJ) – Petición o moción para obtener un Fallo Rápido o Sumarial en causas civiles

Motion in Limine – (Motion made before a trial begins to exclude evidence by a party who believes that evidence would prejudice the jury against him. May be used in federal, criminal or civil cases) – Petición o Moción in Limine – (Petición o moción que presenta una de las partes antes del inicio de un juicio para la exclusión de pruebas que puedan prejuiciarla. Puede usarse en juicios federales, penales o civiles.

Prima Facie – (“A prima facie case” : the version of one of the parties backed by evidence that, although not conclusive, have some weight and may be sufficient if the opposing party does not have better ones) – Prima Facie, A la vista (“Una causa prima facie “ : versión de una de las partes que viene avalada por pruebas que, sin ser concluyentes, tienen cierto peso y pueden ser suficientes, si la otra parte no las tiene mejores)

Arrieta Claim (Post-judgment claim of posession, A third party claim of right of possession) [See
explanation in Addendum at the end of this glossary]

Demanda Arrieta – (Demanda o reclamación de derecho de posesión del local posterior al juicio, Pretensión de tercero de derecho de posesión) [Ver explicación en el Addendum
al final de este glosario]

Possession in deed – Posesión efectiva

Possession in fact – Posesión de hecho

Vacate premises – Desocupar o desalojar el local

Vacate (a Judgment or judicial order) – Anular, Revocar (un fallo o una orden judicial)

Property deemed abandoned – Las pertenencias que se dejan en el local se consideran abandonadas y se desechan.

Plaintiff/ Petitioner – Demandante, Reclamante

Respondent/Defendant – Demandado, Parte demandada, Acusado

Performance of obligations – Cumplimiento de obligaciones

Lockout order – Orden de cierre del local

Writ- Mandamiento, Auto, Decreto, Escrito, Orden

Writ of possession – Mandamiento de Embargo, Auto de posesión, Interdicto de despojo

(Purpose of Process: Evict occupants and place creditor in peaceful possession of real property)

(El propósito del procedimiento: desalojar a los ocupantes y conceder al acreedor posesión pacífica y tranquila de la propiedad)

Writ of Execution – Mandato de Ejecución, Auto ejecutivo, Auto de ejecución de una sentencia, Ejecutoria, Providencia ejecutoria

Writ of Execution (due to a Money Judgment) – (To collect money owed through the judgment debtor’s wages)

Writ of reentry (Remedy against a lockout order) Mandamiento de Reentrada

Judgment creditor – Acreedor del fallo, Acreedor por fallo o juicio

Judgment debtor- Deudor del fallo, Deudor en virtud de una sentencia

Landlord – Arrendador, propietario, encargado, gerente, dueño, casero,

Tenant – Inquilino

Notice of Removal (Filed to move a case from one court to another)– Notificación de remoción o traslado del caso (a otro tribunal).

Roll call – Pasar lista

Settlement Conference/Discussion – Conferencia con el propósito de lograr un acuerdo

Pre-trial conference – Conferencia del juez con las partes antes de iniciar el pleito, Conferencia con antelación al juicio

Settlement Agreement – Acuerdo, Convenio, Pacto, Arreglo,

Trial readiness conference – Conferencia anterior al juicio (de las partes con el Juez para determinar la duración del juicio)

Uncontested trial – Juicio sin oposición

Proof of service – Prueba o comprobación de entrega (de citaciones judiciales u oficiales)

Process server – Profesional de entrega legal, Portador de citaciones o notificaciones judiciales, Agente judicial, Ujier, Notificador de citaciones oficiales

Non-service – Sin entrega

Fair and equitable agreement – Acuerdo Justo y equitativo

Prove up hearing (See explanation in Addendum at the end of this glossary) – Audiencia de presentación de pruebas por incumplimiento, falta de comparecencia o rebeldía. (Ver explicación al final de este glosario).

(A Default Prove up Hearing – is a short hearing before a judge when the case is uncontested, such as when it has been settled by agreement of default. In this hearing, the other party does not appear to contest the matter.)

(Una Audiencia de Presentación de pruebas por falta de comparecencia – Es una audiencia breve ante un juez cuando el caso se presenta sin oposición, por ejemplo, cuando se ha llegado a una solución al acordar las partes que hubo incumplimiento. En dicha audiencia, la parte opuesta no comparece para presentar oposición al caso.)

Notice of ruling – Aviso del fallo o dictamen

Forfeiture of Rental Agreement – Caducidad del Contrato de Arrendamiento

Forfeiture – Caducidad, Vencimiento, Incautación, Decomiso, Confiscación, Pérdida legal

Forfeit – Incautar, Caducar

Expiration date -Fecha de caducidad, Fecha de vencimiento

Agreement – Acuerdo, Convenio, Pacto, Trato, Arreglo

Rental agreement – Contrato de Alquiler, Contrato de arrendamiento

To post notice – Fijar o pegar notificación o aviso

Motion to compel – Petición para obligar o exigir revelación de pruebas

(Used to ask the Court to order the non-complying party to produce documentation or information requested and/or to sanction the non-complying party for their failure to comply with the discovery requests)

Seal the record (so that the eviction remains confidencial and is not made part of the public record) – Sellar o cerrar el expediente (para que el desalojo permanezca confidencial y no se haga parte del dominio público)

Dismissal – Desecho o finalización del procedimiento

Dismissal With Prejudice – Resolución o desecho del procedimiento con perjuicio, sin derecho a proceder a nuevo juicio, con detrimento

(The court is saying that it has made a final determination on the merits of the case and the plaintiff is forbidden from filing another lawsuit based on the same grounds)

(Resolución del procedimiento que supone cosa juzgada y prohibe al demandante presentar nuevo juicio sobre el asunto.)

Dismissal Without Prejudice – Finalización del procedimiento sin perjuicio, sin detrimento

(The case is not dismissed forever. The person whose case it is can try the case again)

(Finalización o desecho del procedimiento que no supone cosa juzgada. Puede proceder a juicio de nuevo.)

Deed – Escritura, Título legal

Ex parte – (With respect to or in the interests of one side only or of an interested outside party) – Ex parte, de una parte, De una de las partes solamente, A petición de la parte interesada

Moving party – La parte que presenta o inicia una petición o moción

Motion to set aside – Petición o moción para abrogar, anular, o dejar sin efecto

Motion to quash (See explanation in Addendum at the end of this glossary) – Petición o moción para revocar o anular (Ver explicación al final de este glosario)

Motion to vacate – Petición o demanda de nulidad

Motion to compel – Petición o moción para obligar

Notice of Termination – Notificación o aviso de extinción o terminación

Issue of fact – Cuestión de hecho

Issue of law – Cuestión juridical, Cuestión de derecho

Deed of Trust – Escritura de Fideicomiso

Unfettered access – (unrestrained, unlimited) – Acceso sin límites

Process of limited cause – Proceso de causa limitada

Section 415.46 – (Section of Civil Code used in Unlawful Detainer cases that states that judgment or order to vacate premises includes all occupants of same. Judge usually states: “415.46 is noted.”)

Artículo 415.46 – (Artículo del Código Civil en Juicios de Desalojo que se refiere al fallo u orden de desalojo de la propiedad que incluye a todos los ocupantes de la misma. Normalmente el Juez declara al respecto: “Se acata, o se toma en cuenta, se admite, o tiene vigencia el Artículo 415.6 del Código Civil.”)

Section 152.06 – (Section of the Los Angeles Municipal Code (LAMC) referred to in Unlawful Detainer cases that refers to temporary relocation or housing replacement. (Comes up under Housing Authority)

Artículo 152.06 – (Artículo del Código Municipal de los Angeles (LAMC) al cual se hace referencia en Juicios de Desalojo con relación a traslado o reubicación temporal o cambio de residencia o vivienda.)

Section 473 – (Section of the Code of Civil Procedure. It is a motion to set aside a judgment on the grounds of (1) Surprise, (2) Inadvertent neglect, or (3) Excusable neglect)

Artículo 473 ( Artículo del Código de Procedimientos Civiles. Es una petición o moción para anular un fallo por razones de (1) Sorpresa, (2) Negligencia involuntaria (3) o Negligencia excusable)

Copy to conform – La copia del documento corresponde al original, Es copia fiel del original

(The process that certifies (by stamping) that the copy of a

document conforms to the original)

Discretional dismissal statute – Ley de desecho de causa discrecional, Ley de destitución de forma discrecional

Claim for damages – Demanda o reclamo por daños y perjuicios, Reclamar daños y perjuicios

Security deposit – Depósito de garantía

Scheduled timetable – Horario programado o especificado

Direct income withholding – Retención directa de ingresos

Earnings withholding order – Orden de retención de ingresos

Disclaimer – Descarga de responsabilidad

Minute order – Orden de Actas

Docket – Actas, Orden del día, Lista de litigios para el período de sesiones, Lista de autos

O. C. (Off calendar) – Que la causa o litigio no consta en el calendario judicial

Notice of entry of judgment – Notificación de sentencia registrada, Aviso de publicación de un fallo [?}

Notice to quit (Landlords’ notice of eviction to tenant) – Aviso de desalojo (Requerimiento del arrendador o casero al arrendatario para que desaloje la vivienda)

Order to show cause (OSC) (See explanation in Addendum at the end of this glossary) – Orden de mostrar causa, Orden de presentar motivos justificantes, Orden de fundamentar la demanda, Orden de justificar, dar razones o explicaciones, Orden de justificar falta de cumplimiento con una orden judicial, Orden de comprobar validez (Ver explicación al final de este glosario)

Probable cause – Motivo fundado , Causa razonable, Causa presunta

Quash – Invalidar, Anular, Casar, Abrogar, Derogar

Quiet enjoyment – Posesión pacífica y tranquila por parte del arrendatario, Derecho del inquilino a disfrutar de la posesión de la vivienda alquilada sin traba de ningún tipo.

Claim of exception – Reclamo de exención

Notice of opposition to claim of exemption – Aviso de oposición al reclamo de exención

Wage garnishment – Embargo de sueldo

Wage withholding – Retención de sueldo

Bankruptcy – Bancarrota, Quiebra

Go bankrupt – Declararse en quiebra, Estar en situación de quiebra

Mortgage – Hipoteca

Foreclosure – Ejecución hipotecaria, Juicio hipotecario, Apertura de un juicio hipotecario, Ejecución de hipoteca

Disclaimer – Descarga de responsabilidad

Direct income withholding – Retención directa de ingresos

Minute order – Orden de actas

Enter – Asentar, Registrar, Formalizar, Celebrar, Protocolizar (un documento), Presentar, Dictar

Record – Asentar, Inscribir, Registrar, Anotar, Hacer constar en acta

Exhibit – Prueba admitida, documento de prueba

Tort –Agravios

DEMURRER – Excepción Perentoria, Petición de Abandono, Objeción a pruebas defectuosas o a interrogatorios)

(A demurrer is a pleading in a lawsuit that objects to or challenges a pleading filed by an opposing party.)

“Put in a demurrer” – Presentar una defensa de excepción, Presentar una objeción a la demanda

ADDENDUM TO GLOSSARY WITH EXPLANATION OF A FEW COMMON PROCEDURES IN UNLAWFUL DETAINER CASES

The word DEMURRER means “to object.” A demurrer is the document that makes the objection. Lawyers informally define a demurrer as a defendant saying “so what?” to the pleading.

Typically, the defendant in a case will demur to the complaint, but it is also possible for a plaintiff to demur to an answer. The demurrer challenges the LEGAL SUFFICIENCY of a claim, cause of action or the defenses set forth in an answer.

If a cause of action in a complaint does not state a cognizable claim (e.g. the claim is nonsense) or if it does not state the required elements, then the challenged cause of action or possibly the entire complaint can be “thrown out” with a demurrer as not legally sufficient.

A demurrer is typically filed near the beginning of a case, in response to the plaintiff filing a complaint or the defendant answering the complaint.

The judge can sustain (rule in favor of) a demurrer on the basis of filing too late

(“the statute of limitations has run”) unless the plaintiff can show a typographical error (a so-called scrivener’s error”) occurred in the drafting of the complaint.

Technically, a demurrer is not a motion. A party does not file a motion.

A demurrer to a complaint can terminate a lawsuit. Although a plaintiff may demur to a defendant’s answer to a complaint or the defendant’s affirmative defense, a demurrer to an answer is less common because it may be a poor strategic move.

A demurrer to an answer may simplify a lawsuit, but it usually will not end it. It is normally used only when the plaintiff intends to move for summary judgment in their favor at the earliest opportunity and needs to preemptively attack some of the defendant’s affirmative defenses.

Demurrers are decided by a judge, not a jury. The judge either grants the demurrer by sustaining it, or denies it by overruling it.

In the alternative, a judge may sustain a demurrer with prejudice or without prejudice.

An ORDER TO SHOW CAUSE (OSC) is a demand of a Judge for a party tu justify, explain or prove why the Court should or should not grant a motion. For example, if a party requires a restraining order from a Judge, the Judge may feel (he or she) needs more information before deciding and issuing an Order to Show Cause.

An ARRIETA CLAIM is a procedure that prevents an unknown person from coming forward at the last minute to try to delay the eviction, by claiming that he or she is a legal tenant of the premises.

PROVE-UP HEARING

Default judgments must be “proved-up.” Whether done by declarations or by a live hearing, the plaintiff will have to prove-up his or her damages by submitting evidence of the extent of damages. Some judges will accept declarations/affidavits, but others will require live testimony. Witnesses and documentary evidence have to be lined up in order to prove-up a case. A live prove-up hearing is no different than a trial, except that there is no defendant there. Once a default has been entered against the defendant, the defendant no longer has the right to appear in court.

BRIEF SALIENT POINTS OF THE CALIFORNIA RESIDENTIAL EVICTION PROCEDURE SUMMARY (Extracted from Landlord.com, March 21, 2011)

Unlawful detention of real property is considered stolen, in effect, when a person unlawfully withholds its possession and use from its owner. The problem comes when the owner demands possession and the tenant resists. (The occasion for physical violence is apparent due to the inherently large stakes involved).

It is in this conflict that the California’s eviction remedy intervenes and the power of the state is exerted to resolve the conflict. An unlawful detainer –eviction- can prevent the loss of a piece of real estate when a tenant is not paying rent.

Eviction requires due process of law in our jurisprudence. This means notice, and an opportunity to be heard, hence the unlawful detainer proceeding.

The most common reason for eviction is the failure of tenant to pay rent. This type of case begins with a 3-day notice to pay the rent or vacate the property. The notice must include a demand for the precise amount due, with instructions on where to pay it, an unequivocal demand for possession if the rent is not paid within three days of service of the notice, date of notice and the signature of the landlord or an agent of the landlord. The notice cannot be served validly until the grace period has expired.

Famous Quotes About Edgy

edgy-quotes-1.jpg
Teammates…were fine things. Piling onto the bus before the game, edgy with shared nerves, egging one another on with the genial, meaningless phrase C’mon, you guys!, collapsing back into the same seats for the ride home—the sense of striving in accord had been a sweet part of high school. Possibly the sweetest. But the camaraderie had not survived graduation, or even the off-seasons. Her teammates, passing in the school corridors in winter or spring, were downshifted to nodding acquaintances who had once been close, that past connection floating off like cotton candy on the tongue. ~ Author: Jean Hanff Korelitz

I think that ‘Family Guy’ is hysterical. It’s edgy and hip – and they can do whatever they want to do because it’s animated and they’re not limited by budget. ~ Author: Zachary Levi

I am the young, edgy New Yorker. ~ Author: Douglas Wilson

Country radio certainly widens the boundaries of what I can do. Other artists may do something more edgy that gets on radio and that opens the door for me to be more edgy, I think. ~ Author: Clint Black

How do you do something where you’re able to be specific and edgy enough to compete with what the cable networks are doing and, at the same time, appeal to a broader audience? That’s the line that everyone in network television is trying to tread. ~ Author: Jason Katimis

My years on ‘SNL’ had reconfirmed that what I do best is play for a sort of edgy comedy. ~ Author: Paul Shaffer

Eddie Drake is sort of this loose cannon, funny, edgy guy, who has this really foolish, foolish mustache. ~ Author: Lee Tergesen

I do love getting dressed up, but sometimes it’s glam and edgy mixed together. ~ Author: Victoria Justice

The coast is an edgy place. Living on the coast presents certain stark realities and a wild, rare beauty. Continent confronts ocean. Weather intensifies. It’s a place of tide and tantrum; of flirtations among fresh- and saltwaters, forests and shores; of tense negotiations with an ocean that gives much but demands more. Every year the raw rim that is this coast gets hammered and reshaped like molten bronze. This place roils with power and a sometimes terrible beauty. The coast remains youthful, daring, uncertain about tomorrow. The guessing, the risk; in a way, we’re all thrill seekers here. ~ Author: Carl Safina

I had a gothic phase, and now I’m more edgy chic. ~ Author: Ashley Benson

Famous Quotes About Edgy

Relationships: How To Shut YOUR Abuser OUT – High Gain Council

DON’t TAKE ANYTHING PERSONALLY: State Your Truth

YOUR SECOND AGREEMENT, with YOURSELF: Don’t ever take anything personally. Find your self-worth. Weigh it in your mind. See if it a real fit, or it is a false assumption.

Why YOU Should Not Take Anything Personally. Everything you are being told, ever since you were a little baby is becoming a reality, in your brain because “you are in the zone”. As we have personal importance, we tend to think it is all about “me”. Well psychology has proved it is just a reaction. It is not always about “me”, in fact. Nothing others  say is about you. It is about themselves, in reality;  the abuser “projects” onto you what they think in general. I have selected some good Links To the Topic: 

Sometimes the only way to cope with abuse is to manipulate your abuser. … Never remind him of life out there and if you do, connect it somehow to his sense …. a vague reference, make an ominous allusion, delineate a possible turn of events.

 

Things abusers say and do vary widely but you can always trust your gut.. If you feel … abuse!” then you’ll dismiss the words and walk away or get out of danger sooner. ….. When theturning point was I don’t know but I sure see it now. The last words of NICOLE SIMPSON…

  • Love Without Hurt: Turn Your Resentful, Angry, or

    http://www.amazon.com › … › Counseling on how to protect yourself. WHAT abusers say & do:

    Abandons And/Or Threatens to Abandon You Physically

    • Pushes you out of the car and leaves you in a strange place without your personal effects (i.e. cell phone, purse, wallet). *
    • Takes you to his family’s home far away and then leaves you at his mother’s for two days while he visits his cousin.*
    • “Maybe I just won’t come home tonight!”* I AM LEAVING
    • “I’ll leave you on the street!” or “I’ll give you a few month to find someone else”

    Physically Insults or Assaults You

    • Spits on you.
    • Blocks your exit.
    • Drags you.
    • Grabs you and makes you stay in one place.
    • Hits, punches, or slaps you.
    • Kicks you.
    • Makes you hold pillows so he can “practice” fighting.
    • Pinches you or squeezes you too tightly.
    • Chokes you or puts you in a position where he could easily choke you.

    You should share what you’ve heard or seen from your abuser in the comments below.

Amazon.com

Love Without Hurt: Turn Your Resentful, Angry, or EmotionallyAbusive … boyfriend? If you are among the one out of three women trapped in a hurtful relationship.

 

HealthyPlace.com

Jul 22, 2012 – Your abuser wants you to lose emotional control because when that … your abuser’s extreme emotional level only to see them step back, shut up, and smirk? … You’ve got to know that although you may feel out of control, your …

 

Getting out of an abusive relationship isn’t easy, but help is available. … tempting to remove them or shut them off, this will alert your abuser that you’re on to him.

 

Your abuser may also threaten you, hurt you, or hurt those around you. Domestic violence … avoid certain topics out of fear of angering your partner? criticize you and put …. He may act as if nothing has happened, or he may turn on the charm.

 

wikiHow

So whether your spouse is abusive in a physical or emotional way, they have no … Abuse victims often tend towards becoming reclusive, shutting people out …

 

Lifehacker

Mar 19, 2012 – … or a controlling boss that’s the source of your frequent emotional abuse. … Turn Your Bike into a Safe-at-Night TRON-Cycle with EL Wire …

 

Jan 30, 2009 – You don’t have to accept emotional abuse inyour relationship. …. Unfortunately my friend has started to shutme out because his wife throws a …

 

Emotional abuse may start out innocuously, but grows as theabuser … The abuser may switch topics, accuse you, or use words that in effect say, “Shut Up.”.


Searches related to how to shut your abuser out

is shut up verbal abuse

– turn about ranch abuse

– abuse behind closed doors (my dad).

This is my favorite one: 

Insist on Your Boundaries – Resist Abuse

Click HERE to Watch the Video

Personal boundaries are rules of conduct, red lines in the sand any infringement and breach of which you deem unacceptable behavior. You need to set your boundaries clearly, unequivocally, and unambiguously firstly to yourself: how to protect your dignity, privacy, freedom, and priorities. You then need to communicate your boundaries to your partner replete with a “price list”: the costs associated with ignoring or violating them. Finally, you need to be firm and enforce your boundaries: your credibility depends on a consistent and fair application of these rules of engagement.

  • Refuse to accept abusive behavior. Demand reasonably predictable and rational actions and reactions. Insist on respect for your boundaries, predilections, preferences, and priorities.
  • Demand a just and proportional treatment. Reject or ignore unjust and capricious behavior.
  • If you are up to the inevitable confrontation, react in kind. Let him taste some of his own medicine.
  • Never show your abuser that you are afraid of him. Do not negotiate with bullies. They are insatiable. Do not succumb to blackmail.
  • If things get rough- disengage, involve law enforcement officers, friends and colleagues, or threaten him (legally).
  • Do not keep your abuse a secret. Secrecy is the abuser’s weapon.
  • Never give him a second chance. React with your full arsenal to the first transgression.
  • Be guarded. Don’t be too forthcoming in a first or casual meeting. Gather intelligence.
  • Be yourself. STATE YOUR TRUTH Don’t misrepresent your wishes, boundaries, preferences, priorities, and red lines.
  • Do not behave inconsistently. Do not go back on your word. Be firm and resolute.
  • Stay away from such quagmires. Scrutinize every offer and suggestion, no matter how innocuous.
  • Prepare backup plans. Keep others informed of your whereabouts and appraised of your situation.
  • Be vigilant and doubting. Do not be gullible and suggestible. Better safe than sorry.
  • Often the abuser’s proxies are unaware of their role. Expose him. Inform them. Demonstrate to them how they are being abused, misused, and plain used by the abuser.
  • Trap your abuser. Treat him as he treats you. Involve others. Bring it into the open. Nothing like sunshine to disinfest abuse.

(1b) Mirror His Behavior

Mirror the narcissist’s actions and repeat his words.

This article appears in the book, “Malignant Self-love: Narcissism Revisited”

Click HERE to buy the print edition from Barnes and Noble: 

Click HERE to buy the print edition from the publisher and receive a BONUS 

SALOMON CHERTORIVSKI WOLDENBERG, Sec Economico, Mexico D.F.  ; Muy Estimado Secretario–

 Soy Olga Lazin, Dr. de UCLA. Unos fotos que hicimos juntos a la Conferencia de UCLA. Fue un grand placer conocerlo en persona. Como podria obtener su libro?
Un abrazotote grande,
Olga Lazin